咏雪原文翻译,雪原诗歌翻译?

咏雪

刘义庆南北朝

太傅谢公在一个寒冷的雪天内与他的儿女聚集在一起,讨论文义。突然,雪变得更加大了,公开心地说道:“白雪纷纷,像什么呢?”公的侄子胡儿回答道:“像撒在空中的盐一样。”公的侄女则说:“不如说像柳絮随风飘舞。”公大笑起来,感到非常开心。公的大兄弟无奕的妻子是左将军王凝之。

改编后的内容:

谢安在寒冷的雪天举办了一场家庭聚会,他向子侄辈们讲解了文章的道理。不久,雪越下越大,谢安兴奋地问道:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗回答道:“可以比作在空中撒盐。”另一个哥哥的女儿则说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”谢安大笑起来。这位女孩就是谢无奕的女儿谢道韫,她是左将军王凝之的妻子。

评价谢太傅:指谢安,晋朝陈郡阳夏人,曾担任吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等职务。他去世后被追赠为太傅。家人们聚集在屋内,包括他的子侄辈们。他讲解文章的义理,不久之后就急切地欣然表示赞同。他问道:“像什么呢?”这里的“何所似”是指“像什么”。他的长子谢朗也在场,他曾担任东阳太守。他的才能差不多可以与谢安相比。谢安说:“还不如趁着现在,找个机会娶了谢道韫。”这里的“未若”是指“倒不如”。谢道韫是谢安的女儿,她以聪明才智而闻名。谢安还提到了王凝之,他是王羲之的第二个儿子,也是一位著名的书法家,曾担任江州刺史、左将军、会稽内史等职务。

文言知识

一、古今异义1、与子女讲论文义古义:与侄子辈的年轻一代讨论文义;今义:与自己亲生的儿子和女儿讨论文义。

2、与子女讨论论文义古义:文章的道理;今义:文章的含义?3、不像柳絮因风飘古义:趁着、乘着;今义:因为

二、一词多义

谢太傅寒雪日内集(名词,天)
期日中(名词,太阳

三、特殊句式1、王凝之妻也是左将军。(判断句)2、寒雪日内集,谢太傅也。(省略句)3、何所似白雪纷纷?(倒装句,疑问句中,代词充当宾语,宾语前置,是“何所似白雪纷纷”的倒装。)

四、问答题1、“冰雪”、“家聚”、“欢欣”、“欢笑乐”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?和睦、温馨、欢乐、轻松,其乐融融的场景。

“未若柳絮因风起”更好。作者在文中没有明确表态,但通过最后补充交代道韫的身份,暗示了他对道韫的赞赏。这种赞赏可能是因为道韫的才气和魅力所引起的。这句诗用“柳絮因风起”来比喻雪花飘舞的轻盈姿态,表达了雪花飞舞的情景,给人以想象和美感,让人感受到春天即将到来的气息,具有深刻的意蕴。这种比喻更加生动、形象,使人产生更多的联想和情感共鸣。因此,我认为“未若柳絮因风起”更好。

“未若柳絮因风起”这句诗被后人称为咏雪佳句,其妙处在于它巧妙地比喻了雪花的飘舞姿态。柳絮呈团状,与雪花相似,这种比喻十分传神。诗句描绘了雪花飘舞的轻盈姿态和漫天飞舞的情景,给人以想象和美感。读者在阅读这句诗时,会产生一种春天即将到来的感觉,同时也能感受到其中深刻的意蕴。

赏析

这个故事流传至今,展现了女才子谢道韫非凡的诗歌才华、对事物细致的观察和丰富的想象力。

根据《晋书·王凝之妻谢氏传》和《世说新语·言语》的记载,有一天寒冷的雪天,谢安在家中与儿女一起讨论文义。突然,雪变得更大了,谢安心情愉快地唱起了一首韵文。他的侄子朗和侄女道韫也跟着唱起了赞美的歌曲(歌词如上所述)。谢安大笑着享受着这美好的时刻。

谢安非常欣赏他的侄女的才华,认为她的诗才甚至超过了侄子。谢朗虽然年少时并没有太多的文名,但《世说新语·言语》篇引用《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文学》篇引用《中兴书》说他“博涉有逸才”。因此,谢安会给他出韵起题,而谢朗则会即兴作诗,这正是他才思敏捷的体现。就客观地评价而言,“撒盐空中”也可以作为一种比喻,雪因其洁白晶莹而飘散而下,谢朗就近取用这个比喻,用“撒盐空中”来形容,虽然不算高明,但也勉强能够形容得到。

然而,聪明的妹妹并不认同兄长的才华。她认为,虽然用盐来比喻雪固然不错,但却没有准确地描绘出雪花的六瓣形状,以及随风飘舞、纷纷扬扬、无边无际的特点。因此,她对兄长的原句进行了大胆的修改:“不如说柳絮因风起。”

沈德潜在《说诗晬语》中提到了比喻这一诗歌中常用的修辞手法。他认为,比喻要能够准确地描绘事物,使其形象生动,同时又要有独特的创意。正是因为谢道韫在这方面的表现更加出色,所以他在诗歌创作中超过了他的兄长。

然而,真正的优美句子之所以能够流传千古,口口相传,更重要的是它们能够通过形象的表达方式传达出作者内心的思想和感情。谢道韫的这句诗,不仅在于巧妙地运用比喻,还透露出女才子热爱生活、热爱自然的情感。她将严寒的北风飞雪比作温暖的东风吹拂下的春色,展现了女作者开朗乐观的心胸以及对美好春光的真挚向往。

根据《晋书》本传记载,谢道韫的联句不仅受到她叔父的赞赏,还得到在场嘉宾的一致称赞。这次联句成为当时的佳话,谢道韫也因此获得了“咏絮才”的美名。后来,南朝梁刘孝绰写了一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。难以比拟咸池曲,飘飖千里飞”。也许是受到谢道韫的启发。

需要强调的是,谢道韫的出色联句并非一时灵感,而是建立在她平日深厚的文学修养之上。《世说新语·言语》一篇引用《妇人集》称她“有文才,所著诗、赋、诔,颂传于世”。然而,遗憾的是,大部分她的作品未能保存至今。

创作背景

  《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

刘义庆(403年 – 444年)是南朝宋时期的一位文学家,出生在彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)。他是南朝宋武帝刘裕的侄子,袭封南郡公,并在永初元年(420年)被封为临川王,后来又被征召为侍中。在宋文帝元嘉时期,他历任秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等职位。他著有《徐州先贤传》、《江左名士传》和《世说新语》等著作。

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.dawenbi.com/79407.html