咏雪原文及翻译注释,雪的诗歌及翻译注释?

白居易,唐代杰出的现实主义诗人,与元稹共同提倡新乐府运动,被世人称为"元白",与刘禹锡并称"刘白"。他的诗歌涉及广泛的题材,语言通俗易懂,因此被誉为"诗魔"和"诗王"。他的代表作品包括《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。他的文学理论和诗歌对中国古代文学的发展产生了重大影响,并受到后世人的敬仰。他曾担任翰林学士、左赞善大夫等职务。

接下来,让我们一起品味白居易的一首五绝小诗《雪中思》。

咏雪原文及翻译注释,雪的诗歌及翻译注释?

复见窗户明

咏雪

惊觉被褥冰凉,再次看见窗外明亮。

夜深了,我能感受到雪的厚重,同时也能听到折断竹子的声音。

直译:

在深夜里,我突然惊醒,感到一阵惊讶。我发现自己的被子和枕头竟然冰冷得让我不禁打了个寒颤。同时,我抬起头望向窗外,惊讶地发现外面的景象异常明亮。

夜深的时候,我意识到雪下得非常浓密,因为不时能够听到竹子被压断的声音。

咏雪原文及翻译注释,雪的诗歌及翻译注释?

夜深知雪重

赏析:

第一联:白居易并没有亲眼目睹下雪的景象,然而他凭借自身的直觉,察觉到雪花正在纷纷飘落。因为下雪时天气变得更加寒冷,以至于他被冻醒了。一摸被子和枕头,都感到冰凉刺骨。这时,他无意中又向窗外望去,只见室外的光线异常明亮——这正是白雪反射的光芒,照亮了大地如同白昼。凭着被冻醒的感觉和窗外的明亮,他已经能够确定正在下雪了。

第二联:夜深了,被冻醒的他想继续入眠,然而他感觉自己再也无法安然入睡,或者说无法享受到真正的宁静。他又想这个寒冷的夜晚一定是雪下得很大,因为他明显听到了屋外竹子被厚重的雪压断的声音。这一联没有亲眼目睹下雪,而是凭借敏锐的听觉和判断,洞察了大雪的厚重程度。

白居易的诗中没有直接描写大雪纷飞,也没有提到雪花在飘舞。然而,他通过其他方式将这场雪的景象栩栩如生地展现在我们面前,创造了一个宁静而寂静的世界,仿佛银装素裹。

在写这首诗的时候,白居易正处于人生最失意最落魄的阶段。因为他坚持正直诚实地说了一句好话,结果被贬到江州。他深深感受到天寒地冻的寒冷,同时也感受到人心冰冷和前途渺茫。这种心境与外界的大雪景象形成了鲜明的对比。

咏雪原文及翻译注释,雪的诗歌及翻译注释?

时闻折竹声

在古代众多咏雪的诗篇中,白居易的《咏雪》与众不同。与其他诗人不同的是,他没有用色彩描绘雪的美丽,也没有形容雪景的形状。起初看来,这首诗似乎平凡无奇。然而,当我们仔细品味时,就会发现它独具匠心,意境非凡,独树一帜。

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.dawenbi.com/79510.html